梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第2506頁 / 共2661頁

序號7-1003

梵語 divyaśrotrākṣiṇī [7-1003-1]
直譯 天耳、眼
真譯 偈曰:天耳及天眼。
玄譯 頌曰:天眼耳謂根。

序號7-1003-1

梵語 divyaśrotra [7-1003-1-1] akṣiṇī [7-1003-1-2]
梵語標註 [N.C.](並列關係)n.du.nom.
直譯 天耳、眼
真譯 天耳及天眼
玄譯 天眼耳

序號7-1003-1-2

梵語 akṣiṇī
直譯

第2506頁 / 共2661頁