《俱舍論》對勘材料
第326頁 / 共2661頁 |
序號7-123
梵語 | nirodhamārgajñāne [7-123-1] bhāvanāmārgasaṃgṛhīte [7-123-2] tridhātupratipakṣaḥ [7-123-3] / [7-123-4] |
---|---|
直譯 | 被修道所攝的滅、道智是三界的對治 |
真譯 | 釋曰:滅道二法智,若修道所攝,能對治三界。 |
玄譯 | 論曰:修道所攝滅道法智,兼能對治上界修斷。 |
序號7-123-1
梵語 | nirodhamārga [7-123-1-1] jñāne [7-123-1-2] |
---|---|
梵語標註 | [N.C.](業格關係)n.du.nom. |
直譯 | 滅、道智 |
真譯 | 滅道二法智 |
玄譯 | 滅道法智 |
序號7-123-1-1
梵語 | nirodhamārga |
---|---|
直譯 | 滅、道 |
第326頁 / 共2661頁 |