《俱舍論》對勘材料
![]() |
![]() |
第955頁 / 共6195頁 | ![]() |
![]() |
序號7-164
梵語 | mūlamūlyaparivārānuparivartakabalālpabahutvāc [7-164-1] ca [7-164-2] / [7-164-3] |
---|---|
直譯 | 由於根性、價值、隨從力量少多的緣故 |
真譯 | 由根價伴類隨從力少多故。 |
玄譯 | 或由根價眷屬隨轉力用少多,故名小大。 |
序號7-164-3 
梵語 | / |
---|
![]() |
![]() |
第955頁 / 共6195頁 | ![]() |
![]() |
![]() |