介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第186頁 / 共1045頁
序號7-186
梵語
sūtra
[7-186-1]
uktaṃ
[7-186-2]
kathaṃ
[7-186-3]
cittam
[7-186-4]
adhyātmaṃ
[7-186-5]
saṃkṣiptaṃ
[7-186-6]
bhavati
[7-186-7]
/
[7-186-8]
直譯
經中說:為什麼心中的自我是簡略的
真譯
如經言:雲何心於內成略?
玄譯
經言:此心雲何內聚?
第186頁 / 共1045頁