梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第242頁 / 共1045頁

序號7-242

梵語 pāramārthikayor [7-242-1] api [7-242-2] saṃvṛtibhajanāt [7-242-3]
直譯 這二者從勝義來,也是從世俗器來
真譯 此二雖緣真如,多緣虛假知。
玄譯 由此二智雖勝義攝,而涉於世俗欲離空非我。

第242頁 / 共1045頁