梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第1754頁 / 共6195頁

序號7-283

梵語 yogayuktatvān [7-283-1] nyāyaḥ [7-283-2] / [7-283-3]
直譯 因為與理相應,故而如
真譯 與理相應故如。
玄譯 契正理故如。

序號7-283-1

梵語 yoga [7-283-1-1] yuktatvān [7-283-1-2]
梵語標註 [N.C.](具格關係)n.sg.abl.
直譯 與理相應
真譯 與理相應故
玄譯 契正理故

第1754頁 / 共6195頁