梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第2384頁 / 共6195頁

序號7-401

梵語 na [7-401-1] ekasya [7-401-2]
直譯 不是一種
真譯 偈曰:非一。
玄譯 滅非。

序號7-401-2

梵語 ekasya
梵語標註 sg.n.gen.num.
直譯 一種
真譯

第2384頁 / 共6195頁