介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第425頁 / 共1045頁
序號7-425
梵語
svabhāvas
[7-425-1]
tatsahabhuvaś
[7-425-2]
ca
[7-425-3]
dharmās
[7-425-4]
tasya
[7-425-5]
svakalāpaḥ
[7-425-6]
/
[7-425-7]
直譯
自體及與自體共生的法即是自品
真譯
是自體及自體共生諸法名自類。
玄譯
自品謂自體相應俱有法。
第425頁 / 共1045頁