介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第434頁 / 共1045頁
序號7-434
梵語
vītarāgas
[7-434-1]
tu
[7-434-2]
paracittajñānena
[7-434-3]
api
[7-434-4]
/
[7-434-5]
直譯
離欲的人成就他心智
真譯
若離欲凡夫人,與他心智相應。
玄譯
見道。
第434頁 / 共1045頁