梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第1181頁 / 共2661頁

序號7-497

梵語 dharmānvayaduḥkhasamudayanirodhamārgajñānāni [7-497-1] / [7-497-2]
直譯 即法類苦集滅智
真譯 謂法智類智苦集滅道智。
玄譯 謂法及類苦集滅道。

序號7-497-1

梵語 dharmānvayaduḥkhasamudayanirodhamārga [7-497-1-1] jñānāni [7-497-1-2]
梵語標註 [N.C.](業格關係)n.pl.nom.
直譯 法類苦集滅道智
真譯 謂法智類智苦集滅道智
玄譯 謂法及類苦集滅道

序號7-497-1-2

梵語 jñānāni
直譯 知識

第1181頁 / 共2661頁