《俱舍論》對勘材料
第2979頁 / 共6195頁 |
序號7-497
梵語 | dharmānvayaduḥkhasamudayanirodhamārgajñānāni [7-497-1] / [7-497-2] |
---|---|
直譯 | 即法類苦集滅智 |
真譯 | 謂法智類智苦集滅道智。 |
玄譯 | 謂法及類苦集滅道。 |
序號7-497-1
梵語 | dharmānvayaduḥkhasamudayanirodhamārga [7-497-1-1] jñānāni [7-497-1-2] |
---|---|
梵語標註 | [N.C.](業格關係)n.pl.nom. |
直譯 | 法類苦集滅道智 |
真譯 | 謂法智類智苦集滅道智 |
玄譯 | 謂法及類苦集滅道 |
第2979頁 / 共6195頁 |