《俱舍論》對勘材料
![]() |
![]() |
第3027頁 / 共6195頁 | ![]() |
![]() |
序號7-507
梵語 | ūrdhvaṃ [7-507-1] muktimārgāṣṭake [7-507-2] 'pi [7-507-3] ca [7-507-4] // [7-507-5] |
---|---|
直譯 | 上八解脫道 |
真譯 | 偈曰:上諸八解脫道。 |
序號7-507-1 ![](/site_media/uparrow.png)
梵語 | ūrdhvaṃ |
---|---|
梵語標註 | adv. |
直譯 | 上 |
真譯 | 上 |
![]() |
![]() |
第3027頁 / 共6195頁 | ![]() |
![]() |
![]() |