介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第506頁 / 共1045頁
序號7-506
梵語
saptabhūmijayā
[7-506-1]
'bhijñākopyāptyākīrṇabhāvite
[7-506-2]
ānanataryapatheṣu
[7-506-3]
直譯
七地勝以神通得不壞修,在無間道。
真譯
偈曰:七地勝通解,得不壞雜修,於無間道。
第506頁 / 共1045頁