梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第538頁 / 共1045頁

序號7-538

梵語 tatsaṃcare [7-538-1] 'ntyamuktau [7-538-2] ca [7-538-3]
直譯 在其行路與後解脫
真譯 偈曰:練不壞解脫。

第538頁 / 共1045頁