《俱舍論》對勘材料
第1557頁 / 共2661頁 |
序號7-630
梵語 | daśādhikam [7-630-1] hastyādisaptakabalam [7-630-2] |
---|---|
直譯 | 十增,象等七種力 |
真譯 | 偈曰:百增,象等七種力。 |
玄譯 | 象等七十增。十十倍增象等七力。 |
序號7-630-1
梵語 | daśa [7-630-1-1] adhikam [7-630-1-2] |
---|---|
梵語標註 | [N.C.](業格關係)n.sg.nom. |
直譯 | 十增 |
真譯 | 百增 |
玄譯 | 十十倍增 |
序號7-630-1-1
梵語 | daśa |
---|---|
直譯 | 十 |
第1557頁 / 共2661頁 |