梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第3987頁 / 共6195頁

序號7-656

梵語 mahākaruṇā [7-656-1] idānīṃ [7-656-2] vaktavyā [7-656-3] / [7-656-4]
直譯 現在說大悲
真譯 大悲今當說。
玄譯 諸佛大悲雲何相別?

序號7-656-3

梵語 vaktavyā
梵語標註 sg.fpp.nom.f.
直譯 被說
真譯 當說

第3987頁 / 共6195頁