《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第4019頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-663
| 梵語 | sambhāreṇa [7-663-1] mahāpuṇyajñānasaṃbhārasamudāgamāt [7-663-2] / [7-663-3] |
|---|---|
| 直譯 | 由於資糧,大功德智慧資糧生起的緣故 |
| 真譯 | 釋曰:一由資糧大,能生長大福德智慧資糧故。 |
| 玄譯 | 依五義故此立大名,一由資糧故大,謂大福德智慧資糧所成辦故。 |
序號7-663-2 
| 梵語 | mahāpuṇyajñānasaṃbhāra [7-663-2-1] samudāgamāt [7-663-2-2] |
|---|---|
| 梵語標註 | [N.C.](同位關係)m.sg.abl. |
| 直譯 | 大功德智慧資糧生起 |
| 真譯 | 能生長大福德智慧資糧故 |
| 玄譯 | 大福德智慧資糧所成辦故 |
![]() |
|
第4019頁 / 共6195頁 | |
|
|


