《俱舍論》對勘材料
第1697頁 / 共2661頁 |
序號7-681
梵語 | tribhiḥ [7-681-1] kāraṇaiḥ [7-681-2] sāmyaṃ [7-681-3] sarvabuddhānām [7-681-4] / [7-681-5] |
---|---|
直譯 | 以三因,一切佛平等 |
真譯 | 釋曰:由三因緣,一切諸佛一切平等。 |
玄譯 | 論曰:由三事故,諸佛皆等。 |
序號7-681-4
梵語 | sarva [7-681-4-1] buddhānām [7-681-4-2] |
---|---|
梵語標註 | [N.C.](同位關係)m.pl.gen. |
直譯 | 一切佛 |
真譯 | 一切諸佛 |
玄譯 | 諸佛 |
序號7-681-4-2
梵語 | buddhānām |
---|---|
直譯 | 佛 |
第1697頁 / 共2661頁 |