《俱舍論》對勘材料
![]() |
![]() |
第4130頁 / 共6195頁 | ![]() |
![]() |
序號7-688
梵語 | tatra [7-688-1] caturdhā [7-688-2] hetusaṃpat [7-688-3] / [7-688-4] |
---|---|
直譯 | 這裡,因圓德有四種 |
真譯 | 此中圓滿因勝德有四種。 |
玄譯 | 初因圓德,復有四種。 |
序號7-688-4 
梵語 | / |
---|
![]() |
![]() |
第4130頁 / 共6195頁 | ![]() |
![]() |
![]() |