《俱舍論》對勘材料
![]() |
![]() |
第4139頁 / 共6195頁 | ![]() |
![]() |
序號7-690
梵語 | caturvidhā [7-690-1] phalasaṃpat [7-690-2] / [7-690-3] |
---|---|
直譯 | 果圓德有四種 |
真譯 | 圓滿果勝德有四種。 |
玄譯 | 次果圓德亦有四種。 |
序號7-690-3 
梵語 | / |
---|
![]() |
![]() |
第4139頁 / 共6195頁 | ![]() |
![]() |
![]() |