介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第701頁 / 共1045頁
序號7-701
梵語
ity
[7-701-1]
etat
[7-701-2]
sāmāsikaṃ
[7-701-3]
buddhānāṃ
[7-701-4]
māhātmyam
[7-701-5]
/
[7-701-6]
直譯
這就概括地說了佛的偉大
真譯
諸佛勝德,若總說有如此等。
玄譯
總說如來圓德如是。
第701頁 / 共1045頁