介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第717頁 / 共1045頁
序號7-717
梵語
araṇāpraṇidhijñānapratisaṃvidguṇādayaḥ
[7-717-1]
//
[7-717-2]
直譯
無諍、願、智、無礙解功德等
真譯
偈曰:無諍及願智,無礙解等德。
玄譯
謂無諍願智,無礙解等德。
第717頁 / 共1045頁