介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第819頁 / 共1045頁
序號7-819
梵語
ṛddhiviṣayā
[7-819-1]
jñānasākṣātkriyā
[7-819-2]
abhijñā
[7-819-3]
/
[7-819-4]
直譯
神通境,證智,神通
真譯
釋曰:如意成境,智證通慧。
玄譯
論曰:一神境,智證通。
第819頁 / 共1045頁