梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第2112頁 / 共2661頁

序號7-835

梵語 pañcābhijñāḥ [7-835-1] caturthadhyānabhūmikāḥ [7-835-2] / [7-835-3]
直譯 五通依四定地
真譯 釋曰:所餘五以四定地為依止。
玄譯 前之五通,依四靜慮。

序號7-835-1

梵語 pañca [7-835-1-1] ābhijñāḥ [7-835-1-2]
梵語標註 [N.C.](同位關係)f.pl.nom.
直譯 五通
真譯
玄譯 五通

序號7-835-1-2

梵語 ābhijñāḥ
直譯 神通

第2112頁 / 共2661頁