介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第836頁 / 共1045頁
序號7-836
梵語
kasmād
[7-836-1]
ārupyabhūmikā
[7-836-2]
na
[7-836-3]
santi
[7-836-4]
/
[7-836-5]
直譯
為什麼不依無色為地呢?
真譯
此雲何不以無色定地為依止?
玄譯
何緣此五不依無色?
第836頁 / 共1045頁