《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第492頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-85
| 梵語 | śāstre [7-85-1] jñāpita [7-85-2] iti [7-85-3] kāśmīrāḥ [7-85-4] / [7-85-5] |
|---|---|
| 直譯 | 罽賓國諸人在經中是如此說的 |
| 真譯 | 罽賓國阿毘達磨師說如此。 |
| 玄譯 | 迦濕彌羅諸論師說。 |
序號7-85-1 
| 梵語 | śāstre |
|---|---|
| 梵語標註 | sg.loc.n. |
| 直譯 | 論中 |
![]() |
|
第492頁 / 共6195頁 | |
|
|


