《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第853頁 / 共1045頁 | |
|
序號7-853
| 梵語 | ṛddhacyādīnāṃ [7-853-1] tu [7-853-2] laghutvaśabdālokamanasikaraṇaṃ [7-853-3] prayogaḥ [7-853-4] / [7-853-5] |
|---|---|
| 直譯 | 然而,如意等神通的加行是思惟輕聲、光明 |
| 真譯 | 如意成通慧等,觀察輕相音聲光明。是彼加行。 |
| 玄譯 | 修神境等前三通時,思輕光聲以為加行。成已自在隨所應為,故此五通不依無色。 |
![]() |
|
第853頁 / 共1045頁 | |
|
|


