《俱舍論》對勘材料
第2290頁 / 共2661頁 |
序號7-909
梵語 | avyabhicāritvād [7-909-1] dhiteṣṭaphalayojanāt [7-909-2] // [7-909-3] |
---|---|
直譯 | 由決定的緣故,由生利樂果的緣故 |
真譯 | 何以故?偈曰:非不決定故,生善愛果故。 |
玄譯 | 定由通所成,引利樂果故。唯此定由通所成故,定能引他利樂果故。 |
序號7-909-2
梵語 | hiteṣṭaphala [7-909-2-1] yojanāt [7-909-2-2] |
---|---|
梵語標註 | [N.C.](業格關係)n.sg.abl. |
直譯 | 生利樂果 |
真譯 | 生善愛果故 |
玄譯 | 引利樂果故 |
序號7-909-2-2
梵語 | yojanāt |
---|---|
直譯 | 生 |
第2290頁 / 共2661頁 |