介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第939頁 / 共1045頁
序號7-939
梵語
tad
[7-939-1]
api
[7-939-2]
dvividhaṃ
[7-939-3]
tathā
[7-939-4]
eva
[7-939-5]
/
[7-939-6]
直譯
這個也有二種,如同上文
真譯
此亦有二種如前。
玄譯
此二界化各有二種,謂屬自身他身別故。
第939頁 / 共1045頁