介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第283頁 / 共1045頁
序號7-283
梵語
yogayuktatvān
[7-283-1]
nyāyaḥ
[7-283-2]
/
[7-283-3]
直譯
因為與理相應,故而如
真譯
與理相應故如。
玄譯
契正理故如。
第283頁 / 共1045頁