介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第764頁 / 共1045頁
序號7-764
梵語
daśa
[7-764-1]
ṣaḍ
[7-764-2]
vā
[7-764-3]
'rthasaṃvit
[7-764-4]
直譯
義無礙解或十或六
真譯
偈曰:十或六義解。
玄譯
義十六。
第764頁 / 共1045頁