《俱舍論》對勘材料
![]() |
![]() |
第855頁 / 共1045頁 | ![]() |
![]() |
序號7-855
梵語 | svādhobhūviṣayāḥ [7-855-1] |
---|---|
直譯 | 以自下地為境 |
真譯 | 偈曰:自下地境通解。 |
玄譯 | 自下地為境。 |
![]() |
![]() |
第855頁 / 共1045頁 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
第855頁 / 共1045頁 | ![]() |
![]() |
梵語 | svādhobhūviṣayāḥ [7-855-1] |
---|---|
直譯 | 以自下地為境 |
真譯 | 偈曰:自下地境通解。 |
玄譯 | 自下地為境。 |
![]() |
![]() |
第855頁 / 共1045頁 | ![]() |
![]() |
![]() |