梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料( 137 / 591)

第137頁 / 共591頁
:

標識序號01-06-05:

梵語  etāvān rūpaskandhaḥ
真諦譯  如此量名色陰。  
玄奘譯  唯依此量立色蘊名。
英譯  We have enumerated five things,visible,sound,etc.
現代漢語釋  依據此量,色蘊得名。

 

對勘分析:

以四行為一組,每組自上而下分別為梵語、真諦譯、玄奘譯和梵語語法標注。
etāvān         rūpa-skandhaḥ/
如此量   名      色    陰
唯依此量 立…名  色    蘊
陽單體       依主釋.陽單體