梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料( 150 / 591)

第150頁 / 共591頁
:

標識序號01-07-04:

梵語  saṃsthānam aṣṭabighaṃ dīrghādi visātāntam /
真諦譯  形色有八種,謂長等耶。  
玄奘譯  形色有八,謂長為初,不正為後。
英譯  The form (saṃsthāna) (iv,3c) is octuple: long,short,square,round high(unnata),low(avanata),equal and unequal.
現代漢語釋  形色有八種,指的是長、短、方、圓、高、下、正與不正。

 

對勘分析:

以四行為一組,每組自上而下分別為梵語、真諦譯、玄奘譯和梵語語法標注。
saṃsthānam  aṣṭavidhaṃ  dīrgha-ādi  visāta-antam/
形色    有   八種    謂  長   等               耶
形色         有   八     謂  長  為初  不正  為後 
中單體      中單體   多財釋.中單體  多財釋.中單體