《俱舍論》對勘材料( 187 / 591)
標識序號01-07-41:
| 梵語 |
spraṣṭavyam ekādaśadravyasvabhāvam / catvāri mahābhūtāni ślakṣṇatvaṃ carcaśatvaṃ gurutvaṃ laghutvaṃ śītaṃ jighatsā pipāsā ceti /
|
| 真諦譯 |
釋曰:觸有十一種應知,謂四大、滑、澀、重、輕、冷 、饑、渴。此中四大後當說。
|
| 玄奘譯 |
觸有十一種,謂四大種、滑性、澀性、重性、輕性及冷、饑、渴。
|
| 英譯 |
1. Eleven things are tangible objects (sprastavyadravya): the four great elements(mahābhūta),the smooth,the rough,the heavy,the light,the cold,the hunger and the thirst.
|
| 現代漢語釋 |
觸處有十一種,分別指四大種、滑性、澀性、重性、輕性和冷、饑、渴。
|
對勘分析:
以四行為一組,每組自上而下分別為梵語、真諦譯、玄奘譯和梵語語法標注。
spraṣṭavyam ekādaśa-dravya-sva-bhāvam/
觸 有 十一種 應知
觸 有 十一
中單體 依主釋.中單體
catvāri mahābhūtāni ślakṣṇatvaṃ karkaśatvaṃ gurutvaṃ laghutvaṃ
謂 四 大 滑 gaiji cb='CB00612' des='[澀-(刃*刃)+止]' uni='6F81' nor='澀' mojikyo='M018312' mofont='Mojikyo M104' mochar='5834'>澁 重 輕
謂 四 大種 滑 性 gaiji cb='CB00612' des='[澀-(刃*刃)+止]' uni='6F81' nor='澀' mojikyo='M018312' mofont='Mojikyo M104' mochar='5834'>澁 性 重 性 輕 性
中複體 中複體 中單體 中單體 中單體 中單體
śītaṃ jighatsā pipāsā ca iti/
冷 飢 渴
冷 飢 渴 及
中單體 陰單體 陰單體 ind ind
|