梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料( 234 / 591)

第234頁 / 共591頁
:

標識序號01-09-09:

梵語  idam eṣāṃ karma /
真諦譯  自性者次第。
玄奘譯  業用既爾,自性雲何?
英譯  As regards their nature,
現代漢語釋  業用已經說完了,它們自己的性質是什麼?

 

對勘分析:

以四行為一組,每組自上而下分別為梵語、真諦譯、玄奘譯和梵語語法標注。
  idam eṣāṃ     karma/ 
是名            四大 業 
既爾                 業用 
  中單體 陽複屬     中單體