梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料( 309 / 591)

第309頁 / 共591頁
:

標識序號01-13-08:

梵語  katame sapta/
真諦譯  釋曰:何者為七?   
玄奘譯  
英譯  
現代漢語釋 七界指的是什麼呢?

 

對勘分析:

以四行為一組,每組自上而下分別為梵語、真諦譯、玄奘譯和梵語語法標注。
katame  sapta/
何者 為   七
陽複體     陽單體