介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料( 322 / 591)
第322頁 / 共591頁
頁碼:
:
標識序號01-14-05:
梵語
yady apy evaṃ tathāpi
真諦譯
玄奘譯
英譯
現代漢語釋
對勘分析:
以四行為一組,每組自上而下分別為梵語、真諦譯、玄奘譯和梵語語法標注。
yadi api evaṃ tathā api ind ind ind ind ind