梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料( 388 / 591)

第388頁 / 共591頁
:

標識序號01-17-32:

梵語  'yaṃ dhātuśabda ity apare /
真諦譯  複有餘師說:界以種類義。
玄奘譯  有說:界聲表種類義。
英譯  According to another apinion,dhātu signifies ‘species’ jāti.
現代漢語釋  其他的論師說,dhātu這個詞指的是jāti,種類的意思。

 

對勘分析:

以四行為一組,每組自上而下分別為梵語、真諦譯、玄奘譯和梵語語法標注。
ayaṃ dhātu-śabda  iti    apare/
       界          說  復 有餘師
       界   聲    說   有
陽單體  相違釋.陽單體   ind      陽複體