《俱舍論》對勘材料( 471 / 591)
![]() |
|
第471頁 / 共591頁 | |
|
|
標識序號01-20-12:
| 梵語 | jihvāyāśa ca |
|---|---|
| 真諦譯 | |
| 玄奘譯 | |
| 英譯 | But the activity of the smell is more rapid than that of the taste. |
| 現代漢語釋 | 根據疾的功能,鼻被先說。 |
對勘分析:
以四行為一組,每組自上而下分別為梵語、真諦譯、玄奘譯和梵語語法標注。
jihvāyāḥ ca 陰單屬 ind |
|---|

