《法華經》對勘材料
第269頁 / 共328頁 |
序號4-78
梵語 | pitā ca taṃ śocati tasmi kāle palāyitaṃ jñātva svakaṃ hi putraṃ [4-78-1] / śocantu so dig-vidiśāsu añce varṣāṇi pañcāśad-anūnakāni [4-78-2] //4// |
---|---|
護譯 | 於時長者,愁憂念之,然後而聞,即自迸走,遊於十方,意常悒戚。父子隔別,二三十年。 |
什譯 | 周流諸國,五十餘年。其父憂念,四方推求。 |
第269頁 / 共328頁 |