《法華經》對勘材料
第175頁 / 共328頁 |
序號1-176
梵語 | bhikṣūś ca tatrā tatha bhikṣuṇīyo ye prasthitā uttamam agra-bodhim [1-176-1] / analpakās te yatha gaṅga-vālikā abhiyukta tasyo sugatasya śāsane [1-176-2] //85// |
---|---|
梵語非連聲形式 | bhikṣūs ca tatrā tatha bhikṣuṇīyas ye prasthitās uttamam agra-bodhim / analpakās te yatha gaṅga-vālikā abhiyukta tasyas sugatasya śāsane |
護譯 | 諸比丘等 及比丘尼 志悉慕求 上尊佛道 不可稱限 如江河沙 常修精進 尊安住教 |
什譯 | 比丘比丘尼 其數如恒沙 倍復加精進 以求無上道 |
第175頁 / 共328頁 |