《法華經》對勘材料
第68頁 / 共328頁 |
序號1-68
梵語 | kāṃś-cic ca paśyāmy ahu bodhisattvān bhikṣū samānāḥ pavane vasanti [1-68-1] / śūnyāṇy araṇyāni niṣevamāṇān uddeśa-svādhyāya-ratāṃś ca kāṃś-cit [1-68-2] //22// |
---|---|
梵語非連聲形式 | kān-cid ca paśyāmi ahu bodhisattvān bhikṣū samānās pavane vasanti / śūnyāṇi araṇyāni niṣevamāṇān uddeśa-svādhyāya-ratān ca kān-cid |
護譯 | 我覩若幹 諸菩薩眾 比丘知友 頓止山巖 獨處閒居 解暢空無 或有受經 而讀誦讚 |
什譯 | 或見菩薩 而作比丘 獨處閑靜 樂誦經典 |
第68頁 / 共328頁 |