《法華經》對勘材料
第304頁 / 共328頁 |
序號4-113
梵語 | śrutvā ca asmāku jinasya putrā bodhāya bhāventi sumārgam agryam [4-113-1] / te vyākriyante ca kṣaṇasmi tasmin bhaviṣyatha buddha imasmi loke [4-113-2] //39// |
---|---|
護譯 | 所當起立,視眾眼目,當于世間,得成佛道。 |
什譯 | 諸佛子等、從我聞法,日夜思惟,精勤修習。是時諸佛,即授其記:‘汝於來世,當得作佛。’ |
第304頁 / 共328頁 |