梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第1026頁 / 共1045頁

序號7-1026

梵語 anyad [7-1026-1] apy [7-1026-2] upapattyāptaṃ [7-1026-3]
直譯 其他的也有生得
真譯 偈曰:有餘生得。

第1026頁 / 共1045頁