介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第113頁 / 共1045頁
序號7-113
梵語
ākārato
[7-113-1]
duḥkhasamudayajñāne
[7-113-2]
/
[7-113-3]
直譯
由於行相的緣故,苦、集智被建立
真譯
三由所緣相異故安立苦集二智。
玄譯
三行相故立苦集智。
第113頁 / 共1045頁