介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第116頁 / 共1045頁
序號7-116
梵語
prayogataḥ
[7-116-1]
paracittajñānaṃ
[7-116-2]
/
[7-116-3]
直譯
由於加行的緣故,他心智被建立
真譯
五由加行異故安立他心智。
玄譯
五加行故立他心智。
第116頁 / 共1045頁