介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第11頁 / 共1045頁
序號7-11
梵語
anyā
[7-11-1]
jñānaṃ
[7-11-2]
直譯
其他的是知識
真譯
偈曰:餘智。
玄譯
皆智。
第11頁 / 共1045頁