梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第142頁 / 共1045頁

序號7-142

梵語 na [7-142-1] tayor [7-142-2] yugapad [7-142-3] grahaṇam [7-142-4] / [7-142-5]
直譯 二者的攝取不在同一時間
真譯 心及心法,不得一時取。
玄譯 非俱時取,貪等及心。

第142頁 / 共1045頁