《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第892頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-153
| 梵語 | vikṣiptaṃ [7-153-1] kliṣṭaṃ [7-153-2] vikṣepasaṃprayogāt [7-153-3] / [7-153-4] |
|---|---|
| 直譯 | 散亂心是污染心,與散亂相應的緣故 |
| 真譯 | 散心者是染汙心,與散亂相應故。 |
| 玄譯 | 散心者謂染心,此與散動相應起故。 |
序號7-153-2 
| 梵語 | kliṣṭaṃ |
|---|---|
| 梵語標註 | sg.n.nom.ppp. |
| 直譯 | 污染 |
| 真譯 | 染汙心 |
| 玄譯 | 染心 |
![]() |
|
第892頁 / 共6195頁 | |
|
|


